这需要的不仅仅是理解两种语言的能力.
专业的笔译员和口译员都受过教育, 经验, 以及理解一种语言的细微差别并将其转化为另一种语言的专业知识. 合适的专业人士将对你的行业有扎实的了解,并且知道如何根据你想要达到的目标受众的文化调整你的内容. 你只有一次给人留下第一印象的机会,所以一定要珍惜.
我雇得起专业人士吗?
你不能不这么做. 传达错误的信息可能会花费金钱,破坏你的形象,甚至是生命. 无论你是要翻译数百万美元的广告活动,还是需要一名口译员在医生和病人之间沟通治疗方案, 聘请专业人士来完成工作是值得的.
而不是雇佣专业人士, 这家餐厅使用机器翻译,没有意识到结果是错误信息.
明白什么是关键
ATA发表文章说明为什么雇用合格的笔译和口译人员至关重要.
翻译和口译的区别是什么?
如果你想雇佣一名语言专家, 你需要问自己的第一件事是你是否需要一个翻译或口译员. 尽管这两个术语经常互换使用, 在不同的情况下,它们是非常不同的工作. 如果你不知道这一点,你并不孤单. 许多人对语言行业的细微差别一窍不通.…
阅读更多官方文件翻译的5个步骤
如果你从美国开始.S. 移民过程, 申请美国大学, 或者考虑在美国工作的机会, 你需要将一些法律或官方文件翻译成英文. 这些可能包括出生证明, 学习成绩, 财务报表, 财产文件, 仅举几个例子. 你可能想知道从哪里开始,当谈到……
阅读更多你应该为你的社交媒体视频内容加上标题的六大原因
无论你身处哪个行业,视频内容都可能是你营销策略的一部分. 如果不是,也应该是. 根据思科的一份报告, 到2022年,在线视频将占所有消费者互联网流量的82%以上. 72%的消费者更愿意通过视频了解产品或服务. 即便如此,视频……
阅读更多如何避免错误信息:跨界公关专家应该考虑的策略
在错误信息和假新闻猖獗的时候, 沟通, 更具体地说,是书面文字, 可以说比以往任何时候都更重要. 公关专业人士最不愿意做的事情就是向挑剔的受众传达错误的信息,从而损害品牌形象. 事实上,PR预算下降和广告资金短缺是由于……
阅读更多2500万美国人不会说英语:翻译和口译在大流行中至关重要
在写这篇文章的时候, 数百万美国人被命令呆在家里, 如果你会说英语,这些说明就很难理解了——对于8%被认为是英语水平有限的美国人来说,就更难了。. 随着新的更新和指导方针的发布,全天只使用英语交流, 在大多数情况下,如果关键信息……
阅读更多为什么要聘请ATA会员?
协会成员都有继续教育的承诺,并保持最高的专业标准. 如果你雇佣的是ATA的成员,那么你就雇佣了业内最优秀的人才.